Cover image for Al humanista, traductor y maestro Miguel Angel Vega Cernuda / Pilar Martino Alba (ed.), Juan A. Albaladejo Martínez (ed.), Martha Pulido (ed.).
Al humanista, traductor y maestro Miguel Angel Vega Cernuda / Pilar Martino Alba (ed.), Juan A. Albaladejo Martínez (ed.), Martha Pulido (ed.).
ISBN:
9788490316993
Title:
Al humanista, traductor y maestro Miguel Angel Vega Cernuda / Pilar Martino Alba (ed.), Juan A. Albaladejo Martínez (ed.), Martha Pulido (ed.).
Author:
Vega, Miguel Angel, honouree.
Physical Description:
1 online resource.
General Note:
Collected essays.
Contents:
""Al humanista, traductor y maestro Miguel Ã?ngel Vega Cernuda""; ""Página legal""; ""Ã?ndice""; ""Prólogo""; ""Al humanista, traductor y maestro Miguel Ã?ngel Vega Cernuda""; ""Producción bibliográfica de Miguel Ã?ngel Vega Cernuda""; ""Aquà comienza nuestro libro, tu libro...""; ""Semblanza""; ""Una amistad como puente entre dos orillas. Iván RodrÃguez Chávez""; ""Al traductor""; ""Miguel Ã?ngel Vega Cernuda, traductor. Pino Valero""; ""Al pensador""; ""La Traducción y su Historia: Viaje hacia el otro y lo otro. José Francisco Ruiz Casanova""

""¿Qué habrÃa sido del mundo si no hubieran existido los traductores? Jana Králová""""Dinámicas del pensamiento traductológico en Colombia. Martha Pulido""; ""Al historiador de la traducción""; ""En el nombre del Rey. Los traductores y lexicógrafos franciscanos españoles y la Corona. Antonio Bueno""; ""Escritores traductores y traductores escritores: Un aspecto olvidado de la historia literaria. Luis Pegenaute""; ""Breve historia de la traducción en el Perú. Ricardo Silva-Santisteban""

""De Gresset a MartÃnez Colomero un (serio) franciscano traduciendo una obra festiva. Francisco Lafarga""""Hans Carl Artmanns Ãœbersetzung des Lustspiels Dame Kobold. Wolfgang Pöckl""; ""La historia de la traducción en España en el siglo XX: MetodologÃas de investigación (...). Fernando Navarro-DomÃnguez""; ""Al traductólogo: I. TeorÃa y práctica de la traducción""; ""La preparación de la lectura guiada de un texto notarial. Pilar Elena""; ""El traductor de poesÃa: entre la creación ilimitada y el yugo de la palabra. Rosario Valdivia Paz-Soldán""

""La autotraducción y el Instituto de Lenguas Modernas y Traductores. Mª del Pilar Blanco GarcÃa""""Autotraducciones: ensayo de tipologÃa. J. C. Santoyo""; ""Al traductólogo: II. Estudios de recepción literaria""; ""El aforismo austriaco en España: traducciones de Karl Kraus, Arthur Schnitzler y Ludwig Wittgenstein. Javier GarcÃa Albero""; ""La «biblioteca» de Borges en Alemania. David Pérez Blázquez""; ""El teatro alemán en los escenarios españoles desde 1939: breve informe de su recepción. Elena Serrano Bertos""

""Hermann Kesten: Der Mohr von Kastilien -- wenig bekanntes Werkeines halbvergessenen Autors. Kurt SÃ?ss""""Al traductólogo: III. Estudios crÃticos y contrastivos""; ""Don Segundo Sombra: análisis contrastivo del original español y su traducción alemana. Juan Antonio Albaladejo MartÃnez""; ""Exploraciones estilÃsticas en la traducción de Literatura centroamericana. Sherry E. Gapper""; ""Ãœber eine frÃ?he spanisch-deutsche Ãœbersetzung vom Beginn des 17. Jahrhunderts. Dieter Messner""; ""Al filólogo""
Local Note:
eBooks on EBSCOhost
Format:
Electronic Resources
Electronic Access:
Click here to view
Publication Date:
2013
Publication Information:
Madrid :

Dykinson,

2013.